EcFotos
छवि अनुवादक · लेआउट-सुरक्षित

फ़ाइलों को पुनर्निर्माण किए बिना हर बैनर, मेनू और मॉकअप का अनुवाद करें

टेक्स्ट का पता लगाया जाता है, फिर से लिखा जाता है और आपके मौजूदा डिज़ाइन के अंदर फिर से बनाया जाता है—फ़ॉन्ट, पैडिंग और चित्र अक्षुण्ण रखते हुए। ई-कॉमर्स अभियानों, मेनू, इन्फोग्राफिक्स, ऐप स्क्रीन और स्लाइड डेक के लिए बिल्कुल सही।

लेआउट + टाइपोग्राफी संरक्षित डिफ़ॉल्ट रूप से निजी सेकंड में तैयार

एक छवि ड्रॉप करें या अपलोड करने के लिए क्लिक करें

पोस्टर, मेनू, स्लाइड और उत्पाद दृश्यों का अनुवाद करें। PNG / JPG / WebP समर्थित।

लेआउट रखता है

स्पेसिंग + ओवरले रहते हैं

फ़ॉन्ट-जागरूक

समान टाइपफेस स्वैप करता है

स्वतः-पता लगाएं

स्रोत भाषा का पता लगाता है

Translate Text on Main Subject?

Turn off to protect embedded brand or SKU text.

कॉपी स्वैप करते समय ब्रांड लेआउट को संरक्षित करता है।

परिणाम पूर्वावलोकन

प्रतीक्षा में
image translator before
image translator after
लक्ष्य: स्पेनिश (लैटअम)स्रोत: स्वतः-पता लगाएंलेआउट संरक्षित

लेआउट-संरक्षण

मूल स्पेसिंग, संरेखण और ब्रांड रंग रखता है

फ़ॉन्ट-जागरूक

जरूरत पड़ने पर सुरक्षित विकल्पों के साथ टाइपोग्राफी मिलान

प्रति छवि सेकंड

विशिष्ट टर्नअराउंड: 4–8 सेकंड

फ़ाइल | URL | Base64

टीमों और वर्कफ़्लो के लिए लचीले इनपुट विकल्प

परिणाम

पहले/बाद अनुवाद जो आपके लेआउट को रखते हैं

टेक्स्ट को साफ़ तरीके से हटाया जाता है, अनुवाद किया जाता है और उसी बाउंडिंग बॉक्स में फिर से बनाया जाता है। कोई हेलो आर्टिफ़ैक्ट नहीं, कोई खोए हुए ग्रेडिएंट नहीं, और टाइपोग्राफी व्यस्त पृष्ठभूमि पर पठनीय रहती है।

कॉफी मेनू स्पेनिश में स्थानीयकृत पहले
कॉफी मेनू स्पेनिश में स्थानीयकृत बाद में

कॉफी मेनू स्पेनिश में स्थानीयकृत

खुदरा · मेनू बोर्ड

उत्पाद पोस्टर फ्रेंच में अनुवादित पहले
उत्पाद पोस्टर फ्रेंच में अनुवादित बाद में

उत्पाद पोस्टर फ्रेंच में अनुवादित

ईकॉमर्स · अभियान पोस्टर

इन्फोग्राफिक जापानी में स्थानीयकृत पहले
इन्फोग्राफिक जापानी में स्थानीयकृत बाद में

इन्फोग्राफिक जापानी में स्थानीयकृत

कैसे करें · इन्फोग्राफिक

उपयोग के मामले

स्थानीयकरण टीमें, ईकॉमर्स और एजेंसियां

डिजाइनरों से प्रत्येक बाजार विविधता को फिर से बनाने के लिए कहे बिना विज्ञापन क्रिएटिव, मेनू और उत्पाद दृश्यों का अनुवाद करें।

ईकॉमर्स अभियान

फ़ाइलों को फिर से बनाए बिना प्रत्येक बाजार के लिए मौसमी हीरो बैनर, प्रोमो बैज और PDP दृश्यों का अनुवाद करें।

उत्पाद शिक्षा

तीर, संख्याएं और आइकन की रक्षा करते हुए आरेख, इन्फोग्राफिक्स और ऑनबोर्डिंग कार्ड को स्थानीयकृत करें।

भोजन और यात्रा

लक्ष्य भाषा में मेनू, मार्गदर्शन और साइनेज को पठनीय फ़ॉन्ट के साथ परिवर्तित करें जो ब्रांड पर महसूस होते हैं।

स्लाइड डेक और UI

कोने की त्रिज्या, पैडिंग और पृष्ठभूमि कला को अक्षुण्ण रखते हुए ऐप स्क्रीन और स्लाइड पर कॉपी स्वैप करें।

यह कैसे काम करता है

तीन चरणों में दृश्यों का अनुवाद करें

1

अपलोड करें या एक URL पेस्ट करें

JPG/PNG/WebP समर्थन करता है। एक बैनर, मेनू या उत्पाद पोस्टर ड्रॉप करें।

2

स्रोत/लक्ष्य भाषाएं चुनें

स्वतः-पहचान डिफ़ॉल्ट रूप से चालू है; आपको आवश्यक गंतव्य बाजार सेट करें।

3

अनुवाद करें और डाउनलोड करें

टूल अनुवादित टेक्स्ट को जगह पर फिर से बनाता है—तुरंत निर्यात करें।

हाइलाइट

मैनुअल पुनर्निर्माण के बिना स्थानीयकरण गुणवत्ता

एंड-टू-एंड टेक्स्ट डिटेक्शन

टेक्स्ट क्षेत्रों का पता लगाता है, आर्टिफ़ैक्ट हटाता है और उसी स्थान में अनुवाद को फिर से बनाता है।

टाइपोग्राफी मिलान

आपके अपलोड के समान फ़ॉन्ट स्वतः-चुनता है ताकि ब्रांड वजन, केसिंग और कंट्रास्ट जानबूझकर दिखें।

बहु-भाषा तैयार

लैटिन-आधारित भाषाओं और जापानी/कोरियाई के साथ काम करता है; स्रोत भाषा स्वतः-पहचानी जा सकती है।

मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सुरक्षित

किनारे-जागरूक रेंडरिंग ग्रेडिएंट, छाया और फोटोग्राफी को अस्पर्शित रखती है।

हर चैनल के लिए निर्यात

विज्ञापनों, मार्केटप्लेस या अपने संपादकों को सौंपने के लिए अनुवादित PNG/JPG डाउनलोड करें।

API + webhooks

स्थिति कॉलबैक के साथ अपने CMS, DAM या मार्केटिंग ऑटोमेशन से स्थानीयकरण ट्रिगर करें।

FAQ

इमेज ट्रांसलेटर — अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

अनुवाद शुरू करें

एक छवि अपलोड करें और इसे सेकंड में स्थानीयकृत करें

किसी भी बाजार भाषा में कॉपी स्वैप करते समय अपने लेआउट, फ़ॉन्ट और फोटोग्राफी को अक्षुण्ण रखें। PNG/JPG के रूप में निर्यात करें या फोटो एडिटर में संपादन जारी रखें।